Die Sonne meines Volkes
Article published on 6 October 2025

by webmaster

Die Sonne meines Volkes

(nach dem Gedicht von Ayman Al-Labbadi – Singbare Fassung auf Deutsch)

1

Mein Volk, du Hungernder, stolz und klar,
du rufst den Ruhm – und er wird wahr!
Nie warst du klein, nie fielst du tief,
du bist das Siegel, das ewig lief.
In dir das Recht, so stark, so rein –
dein Licht wird heut’ die Sonne sein!
Dein Licht wird heut’ die Sonne sein!

2

Ein jeder Freie fühlt den Schmerz,
und schaut, was brennt in seinem Herz:
Verbrechen blüh’n in falschem Glanz,
der Hass regiert den dunklen Tanz.
Doch Treue stirbt, Verrat ist Pein –
dein Licht wird heut’ die Sonne sein!
Dein Licht wird heut’ die Sonne sein!

3

Wer nichts mehr sieht, wer nichts mehr hört,
der lebt in Schmach, sein Herz zerstört.
Wenn Schande nährt, dann flieht das Gut,
nur Gott ist Festung, gibt uns Mut.
Kein Mensch, kein Thron kann ewig sein –
dein Licht wird heut’ die Sonne sein!
Dein Licht wird heut’ die Sonne sein!

4

Du Feind, nun hör, was Wahrheit spricht:
in meinem Land regierst du nicht!
Was du erbaut, wird Staub und Schein,
die Lüge fällt, sie wird vergeh’n!
Tu, was du willst – du bleibst allein –
die Sonne meines Volks wird scheinen!
Tu, was du willst – sie wird erscheinen!

Ayman Al-Labbadi – 22. Juli 2025

ترجمة نص شمس شعبي


Also in this section

Dein Name
on 30 September 2025
by webmaster